欢迎访问山西财经大学图书馆!
 

《诗情于此终结》

  • 发布时间:2018-01-18
  • |
  • 作者:暂无
  • |
  • 阅读次数:72

作者汪国真,清华大学出版社2013年06月出版。

编辑推荐

20世纪90年代,汪国真诗歌以其丰富的想象力、激昂的感召力和强劲的传播力,兴起一股“汪国真热”,成为中国诗坛一道靓丽的风景线。汪国真的诗,不但富含人生哲理,而且字里行间都洋溢着青春气息和浪漫气息,是中国青少年和广大诗歌爱好者的*爱。本书由清华大学外文系教授蒋隆国先生,选取汪国真经典诗歌80首并译成英文,是首部汉英对照汪国真诗集。蒋隆国先生译诗机巧灵活,优美流畅,充分展现了汪国真的诗家本色。相信本书的出版,一定会为中国诗歌走向海外,走向广大英语国家做出重要贡献。

内容简介

本书由清华大学外文系教授蒋隆国先生,选取汪国真经典诗歌80首并翻译成英文,是首部汉英对照汪国真诗集。汪国真先生的诗歌,通俗易懂,琅琅上口,其中不少诗篇都富含人生哲理。蒋隆国先生的英文译诗,采用符合英语习惯的表达方式,尊重汪国真诗歌原意而又不拘泥于此,对于广大青少年培养英语阅读兴趣具有重要作用。

精彩正文

新诗情未了——评《诗情于此终结:汉英对照汪国真诗选》

文/飞蝶

最近在书店见到一部《诗情于此终结:汉英对照汪国真诗选》,一见封面,就很是喜欢。封面底色是黄茶花的明黄,“诗情于此终结”为蓝色草体,“汪国真诗选”则是烫黑文字,整个封面看上去清新淡雅而富于艺术气息。捧在手中,仿佛可咀可嚼,教人爱不释手。

20世纪90年代,汪国真诗歌以其丰富的想象力、激昂的感召力和强劲的传播力,兴起一股“汪国真热”,成为中国诗坛一道靓丽的风景线。汪国真的诗,不但富含人生哲理,而且字里行间都洋溢着青春气息和浪漫气息,是中国青少年和广大诗歌爱好者的最爱。本书由清华大学外文系教授蒋隆国先生,选取汪国真经典诗歌80首并译成英文,由清华大学出版社出版,听说是首部汉英对照汪国真诗集。

读大学时,我曾经是汪国真诗歌的忠实读者。那时,每当见到自己喜欢的诗篇,都要以蝇头小楷记在笔记本上,久而久之便成了厚厚的一册。十多年过去,这个册子还完完整整、熨熨帖帖地躺在我的书桌上,等待我手指的温柔。仿佛,它就是我的初恋,就是我的情人,就是我的知音。冯梦龙《警世通言》卷一有云:“恩德相结者,谓之知己;腹心相照者,谓之知心;声气相求者,谓之知音。”知己和知心都是可求的,而知音则可遇而不可求,由此更见知音的可贵与难得。

如今,重又见到汪国真的诗歌,如他乡遇故知般,心中感到一种莫名的激动与惊喜。我依稀还记得那首《山高路远》:

呼喊是爆发的沉默

沉默是无声的召唤

不论激越

还是宁静

我祈求

只要不是平淡

如果远方呼喊我

我就走向远方

如果大山召唤我

我就走向大山

双脚磨破

干脆再让夕阳涂抹小路

双手划烂

索性就让荆棘变成杜鹃

没有比脚更长的路

没有比人更高的山

依稀还记得那首《热爱生命》:

我不去想是否能够成功

既然选择了远方

便只顾风雨兼程

我不去想能否赢得爱情

既然钟情于玫瑰

就勇敢地吐露真诚

我不去想身后会不会袭来寒风冷雨

既然目标是地平线

留给世界的只能是背影

我不去想未来是平坦还是泥泞

只要热爱生命

一切,都在意料中

我之所以喜欢汪国真的诗歌,是因为他的语言是通俗的,同时也是富于韵味的;他的句子是简洁的,同时也是富于浪漫气息的;他的篇章是优美的,同时也是富于人生哲理的。其他诗人虽然也有不少这样的作品,但汪国真无疑是其中最真实、最诚挚的一位。而这部《诗情于此终结:汉英对照汪国真诗选》,除了汪国真先生的中文原诗,还有蒋隆国先生的英文译诗,两相辉映,仿佛琴瑟和鸣,奏出一波一浪的美妙乐曲。

这部书的版式设计也很有特色。开篇一页留白,应该是留给作者或者读者签名的;背面是一页插页,插页上一串小脚印,脚印的下方是汪国真《山高路远》的一句名诗“没有比脚更长的路,没有比人更高的山。”简洁明了,煞是可爱。翻过文前来看正文,第一页居然是汪国真的一幅书法作品,隽永飘逸,风流洒脱,我想应该是暗合汪国真先生的诗人气质的。第二页就是我最喜欢的那首《山高路远》,第三页是对应的英文译诗,后面以此类推,基本上每次把书翻开,左边恰好是中文原诗,右边恰好是英文译诗,遇到需要调整的篇目,则间以汪国真的书画进行调整,阅读起来十分方便。可见,编辑在版式设计上也是下了一番工夫的。

虽然现在我把主要精力放在诗词曲赋的写作和汉字的解说上,基本上已经停止现代新诗的写作,但我对于新诗的喜欢和热爱还是没有改变的。两年前曾经写过一首题为《等》的小诗:

春天桃花开

桃花开了你不来

夏天荷花开

荷花开了你不来

秋天菊花开

菊花开了你不来

冬天雪花开

雪花开了你不来

头上戴着桃花等你来

头上戴着荷花等你来

头上戴着菊花等你来

头上戴着雪花等你来

漫长的等待是摧人心肝的,而时隔多年之后,我终于邂逅汪国真的这本新书,而且是散发着黄茶花香的新书,惊喜,窃喜,不能自已。也许,这也是一种缘分吧。

媒体评论:

汪国真先生树起了中国当代新诗的一座丰碑,其人其诗都让我由衷喜欢!

                                            ——庞中华

环顾诗坛,没有哪一个诗人像汪国真那样同时创下了诗集发行量最高,诗集被盗版时间最长的记录。时间已经证明并将继续证明汪国真诗歌的艺术价值和魅力。

                                            ——贾益民

精彩正文

山高路远

呼喊是爆发的沉默

沉默是无声的召唤

不论激越

还是宁静

我祈求

只要不是平淡

如果远方呼喊我

我就走向远方

如果大山召唤我

我就走向大山

双脚磨破

干脆再让夕阳涂抹小路

双手划烂

索性就让荆棘变成杜鹃

没有比脚更长的路

没有比人更高的山

High Mountains and Long Roads

Shouting is bursting-out silence.

And silence is a soundless call.

Whether passion or quietness,

I only hope

It is not boring.

If a distant place shouts to me,

I will walk towards it.

If a high mountain calls me,

I will walk towards it.

My feet might be grazed;

Let the setting sun paint the way.

My hands might be scratched;

Let the azaleas replace the brambles.

No roads are longer than the feet;

No mountains are higher than human beings.

作者简介

汪国真,祖籍福建厦门,生于北京。毕业于暨南大学中文系。据北京零点调查公司1997年7月对“人们所欣赏的当代中国诗人”调查表明,在新中国成立后出生的诗人中,他名列第一;他的诗集发行量创有新诗以来诗集发行量之最。2000年,他的5篇散文入选人民教育出版社出版的全日制普通高级中学《语文》读本第一册;2001年,他的诗作《旅程》入选人民教育出版社出版的义务教育课程标准实验教科书《语文》七年级上册。同年,他的散文《雨的随想》入选高等教育出版社出版的中等职业教育国家规划教材《语文》(基础版)第一册;2003年,他的诗作《热爱生命》入选语文出版社出版的义务教育课程标准实验教科书《语文》九年级下册;2007年,他的诗作《我不期望回报》入选江苏教育出版社出版的义务教育课程标准实验教科书《语文》六年级上册;2008年,他的诗作《我微笑着走向生活》入选河北教育出版社出版的义务教育课程标准实验教科书《语文》五年级上册。他还曾连续三次获得全国图书“金钥匙”奖。2009年,入选中央电视台《我们共同走过》建国60周年百名代表人物之一;200910月,《中国青年》杂志评出建国60周年十名代表人物(钱学森、黄继光、荣毅仁、焦裕禄、邢燕子、张海迪、崔健、汪国真、张艺谋、姚明),他为其中之一。

本书由清华大学外文系教授蒋隆国先生,选取汪国真经典诗歌80首并翻译成英文,是首部汉英对照汪国真诗集。汪国真先生的诗歌,通俗易懂,琅琅上口,其中不少诗篇都富含人生哲理。蒋隆国先生的英文译诗,采用符合英语习惯的表达方式,尊重汪国真诗歌原意而又不拘泥

推荐人:高洁